Páginas

domingo, 26 de noviembre de 2017

Pérez-Reverte y su hispanocentrismo




"Cuando el diablo se aburre mata moscas con el rabo". Esto le debió suceder a Arturo Pérez-Reverte cuando decidió lanzar este tuit contra el Black Friday,  o mejor dicho, contra el nombre en inglés del fenómeno comercial.

El Black Friday es una costumbre importada de los EEUU, que consiste en que un día después del Día de Acción de Gracias, es decir,el día siguiente al cuarto jueves del mes de noviembre se inaugura la temporada de compras navideñas con significativas rebajas en muchas tiendas minoristas y grandes almacenes. Poco a poco y con la ayuda de las nuevas tecnologías y la promoción de este día por parte de las distintas empresas se ha ido extendiendo por el resto de países del mundo, como en Brasil, Canadá, España, Francia, Alemania, Italia, México, Perú y Colombia.

En Brasil, donde hablan en portugués al Black Friday le llaman Black Friday:
http://blackfridayworld.com/2017/11/23/black-friday-avenida-brasil-descontos-e-promocoes/

En Italia donde hablan Italiano al Black Friday le llaman Black Friday
http://www.oggi.it/moda/abbigliamento-e-accessori/2015/11/26/saldi-non-ancora-ma-anche-in-italia-e-black-friday-la-giornata-dei-maxi-sconti-ecco-dove-e-come-approfittarne/

En Alemania donde se habla el alemán, al Black Friday le llaman; sí, también le llaman Black Friday
https://www.noz.de/deutschland-welt/digitale-welt/artikel/796347/schnaeppchen-wann-ist-black-friday-2016-in-deutschland

En Francia al Black Friday originalmente también se le denominaba Blac Friday. Después de los atentados terroristas en París le cambiaron el nombre:
http://www.lne.es/internacional/2015/11/26/black-friday-cambia-nombre-francia/1847184.html

Don Arturo, el gilipollas da igual hacerlo en cualquier idioma. Y ya puesto a hacerlo, es mucho mejor hacerlo en otro idioma, así se nota menos que somos gilipollas. El problema del Black Friday no reside en su denominación en inglés, ¡pero que tontería es esta! El problema del Black Friday es otro:
Desde la Organización de Consumidores y Usuarios (OCU), alertan de que estas prácticas son habituales durante estos días. “Lamentablemente hay ciertos establecimientos que no respetan a los consumidores y tienen conductas sancionables”, apunta Ileana Izverniceanu, portavoz de la OCU. “Esta práctica de subir los precios unos días antes es una de ellas. Es arriesgada, porque la imagen de las empresas que lo hacen sufre y pierde, incluso, la confianza de consumidores fieles”. Tovar, por el contrario, arroja dudas de que ese supuesto desprestigio vaya a afectar a los beneficios de esas grandes superficies. “No tengo muy claro que eso vaya a ocurrir, pero desde luego hasta el momento no ha sido así”, recuerda.
 Más allá de las supuestas triquiñuelas de alguna de las cadenas más poderosas, hay quien se pregunta si realmente iniciativas como el Black Friday benefician en algún sentido al consumidor. “Sí, es una buena oportunidad para realizar un acto de consumo a un precio más ventajoso”, opinan desde la OCU. “Eso sí: si no planificamos las compras y las vinculamos a un presupuesto cerrado, corremos el riesgo de comprra por impulso y endeudarnos en exceso”. La Marea.com...
Don Arturo la gilipollez del asunto estriba en el capitalismo, capitalisme, Kapitalismus, капіталізм, 资本主义, رأسمالية, kapitalizmu... Vemos fantasmas donde no lo hay.

Celebrar en España Halloween, el Día de Acción de Gracias, Papá Noel; no debe de significar que no celebremos el Día de Todos los Santos, los Reyes Magos, la cena de Navidad. Que añadamos más fiestas y celebraciones a las de toda la vida, significa negocio; pasar por caja: lo mismo que durante el Día de los Enamorados, el Día del Padre o de la Madre. Incluso hasta se está poniendo de moda en algunos pubs celebrar una fiesta meramente irlandesa como es el día de San Patricio o St Patrick´s Day
https://cervezafresca.com/2010/03/17/el-dia-de-san-patricio-en-irlanda/

Lo mismo que en Francia se celebran corridas de toros (y en Portugal y latinoamérica)
https://elpais.com/cultura/2017/04/26/actualidad/1493191775_672369.html

También en EEUU celebran los San Farmines y la Tomatina
http://www.huffingtonpost.es/2013/08/25/san-fermin-en-estados-unidos_n_3812459.html

O el furor que causa en Japón el flamenco, donde este arte español se ha convertido en una opción de empleo
https://trabajarporelmundo.org/el-mundo-del-flamenco-en-japon/

Estas celebraciones culturales españolas generan trabajo y beneficios en otros lugares del mundo, donde disfrutan de un acervo cultural muy amplio.




¿Se imagina alguien a la Yuka de Japón cantando flamenco en japonés? Claro que el Flamenco es CULTURA, con mayúsculas, y el Black Friday o Viernes Negro -como le gusta a don Arturo- es la cultura del consumismo.

Don Arturo, lo grave sería no entender el significado literal de Black Friday, si todos sabemos que significa viernes negro, ¿donde está el problema? desgraciadamente para los hispanoscentristas el idioma castellano no es el hegemónico en el mundo, a pesar de tanto millones de castellanohablantes. En la UE es más fácil comunicarse en inglés que en castellano y eso bien lo sabía en su día Zapatero y hoy M. Rajoy (el de los papeles de Bárcenas y presidente del gobierno español).




Don Arturo, deje que hagamos el gilipollas en otro idioma, que vemos que usted lo hace muy bien en el suyo.



1 comentario:

  1. Si dice..."Ya que hacemos el gilipollas..." es que no se refiere principalmente al idioma. Podemos entender que se refiere al consumismo. Otro podrá entender otra cosa,...nos movemos por nuestras referencias si conocemos poco las del otro. Ya, a Arturo le conocemos...pero no del todo.
    Sinceramente, yo si estoy un poquito harta de tanto inglés....Pones la radio y tras la "voz aterciopelada"..o cómo corresponda al manejo....,la cancioncita en inglés. ¡¡Que guachy!!..Asocia, asocia...
    Japón canta flamenco, y medio mundo canta en japonés aunque no sepamos que -Pifggg- dice. Todo muy manga. Da igual que la mayoría de sus series consistan en diferentes grupos humanos dandose de "milks". Es una batalla perdida...
    En mi casa también....no puedo competir con Naruto. Y los "cosplay anime manga" ocupan demasiado en una ciudad donde el metro cuadrado es tan caro...
    Un poco de envidia si que hay...
    Y hablando de idiomas; he abierto un correo de Intermón-Oxfam sobre violencia machista,....cliqueo y ..catalán. Vale, se puede entender, y he maniobrado para ponerlo en castellano (español pone), pero no es que me moleste principalmente que me lo manden en catalán directamente, lo que me molesta es que no aparezca la opción de poder leerlo en euskera y gallego. ¡Como en las portadas de los medios digitales...castellano y catalán!.
    Pues hablando de igualdad y visibilidad, habrá que hacerlo partiendo desde el lenguaje.
    Se lo he hecho saber...si es que llegan a leer mi respuesta. Y ahora que lo pienso, debería haberla mandado en las cuatro lenguas cooficiales...pa algo están los traductores. ¡¡Cachys..!!


    ResponderEliminar

Aviso Legal
Este blog no se hace responsable de las informaciones y estudios que no sean veraces y que aparezcan en estas páginas. Intentamos verificar todo lo publicado para no faltar a la verdad. Esa es la línea que rige este blog, sabemos que nuestro esfuerzo puede no ser eficaz al 100 por 100, por eso en este blog está desabilitada la censura en los comentarios, para que puedan advertirnos de nuestro errores..

Debido a nuestra política de total libertad de expresión, no nos hacemos responsable de las posibles infracciones que puedan cometer nuestros colaboradores y participantes al dejarnos sus opiniones y sus artículos.

Los responsables del Blog Badajoz y la guerra (in) civil podrá estar de acuerdo o no con las opiniones de los colaboradores y de los participantes, debido a esto no se hace responsable de los perjuicios que puedan derivarse de los textos aquí reproducidos y de los comentarios de los usuarios.

Este blog es totalmente privado no dependemos de nadie y jamás no ha movido el ánimo de lucro, por favor se coherente con tus comentarios. Aquí no se ejerce la censura.